诸位书迷,快来勾搭!我刚从一场笔墨盛宴中回归,这本演义险些是书海里的妍丽明珠!每一页皆紧紧收拢我的心,每个调遣皆让东谈主拍桌叹息,脚色鲜嫩得仿佛就在目前。这书看得我然糠自照,根蒂舍不得放下!如若你也渴慕一场让东谈主千里浸的阅读体验,这本书十足窒碍错过!
《林肯传》 作家:[好意思]卡耐基
译者序
亚伯拉罕林肯是好意思国历史上最伟大的总统之一。他的一世如史诗般遍及,如戏剧般听说。他博学灵敏,有说不完的幽默段子;他目田了黑奴,打赢了南北战斗,让好意思国免于辞别;他当选总统后,备受东谈主民珍视,却在连任后被暗杀。其实,亚伯拉罕林肯也曾个失败的商东谈主、心软的讼师、溺爱孩子的父亲、宽厚配头的丈夫。在入住白宫的荣耀背后,备受政敌倾轧和南北战斗的压力折磨。他的一世皆在诅咒痛失心上东谈主的爱情……
这部《林肯传》是20世纪最伟大的心灵导师、生效学行家戴尔卡耐基自合计写得最佳的一部作品,亦然他创作的唯独一部列传。与林肯相似,戴尔卡耐基也有过穷困的童年、厄运的婚配和东谈主生路上的大批次失败,可他长期以刚劲的自信、顽强的清醒,以及朴直、刚硬的本性勤勉蜕变东谈主生。也许正因如斯,戴尔卡耐基才思愿奢侈数年时代,查阅种种史料,用鲜嫩的事实告诉东谈主们:林肯不仅是保全好意思国的骁雄、捍卫想象的圣徒,也曾一个繁荣着东谈主性光芒的粗鄙东谈主。
概况翻译这部经典作品,我感到无比运道,但同期也颇受压力,怀疑我方能否将原著的说话立场和念念想内涵完整地呈现给读者,幸好有关系的学者、人人们的匡助,使这部译作基本保执了原著的特点,说话上更符合中国读者阅读。在此特向他们暗示感谢。由于时代和水平有限,书中不免会有一些问题和残障,但愿开阔读者一又友概况赐与品评指正。
译者
(点击下方免费阅读)
保养小编,每天有保举🦄九游会·(j9)官方网站【登录入口】风靡全球的娱乐游戏集团,量大不愁书荒,品性也有保险, 如若人人有想要分享的好书,也不错在驳斥给咱们留言,让咱们分享好书!